BRACCAE

BRACCAE
apud Ael. Lamprid. in Alexandro Sever. c. 46. extr. Fasiis semper usus est, braccas semper habuit; ἀναξυρίδες Graecorum sunt; quâ utrâque voce feminalia, tibialia et pedulia, h. e. feminales et crurales et pedules fascias, non raro comprehendunt Auctores, Certe vetus Interpres Iuvenalis versum illum Poetae, Sat.
1. v. 111.
Nuper in hanc Urbem Pedibus qui venerat albis:
de brachis vel de pedulibus accipit; et bracas ibi manifesto pro pedum quoque regmine posuit. Sic ὀδώνια, h. e. udones, a quibusdam bracas appellari, adnotavit Epiphanius, ubi de Catharis, qui contrarii reliquo hominum generi agentes, annulos in pedibus, pedules et brachas in manibus gestabant. Sic Isidorus, Tubruci, inquiens, quod a bracis usque ad tibiam perveniant: bracas itidem pro pedulibus habuit; Tubruci enim dicebantur, quos supra hosas accipiehant, reste Paulô de Gestis Langobard. etc. Quemadmodum contra fascias crurales et feminales, quales in usu Persis, calciamenta vocavit Iustin. l. 1. c. 2. de Semiramid verba faciens. Latinis tamen proprie Braccae de feminalibus, fasciae vero de cruralibus pedulibusque: quomodo et Lampridius distinguit, Sicuti autem, quidquid pedibus tegendis esset
accommodatum, πίλους et πόδια Graeci appellârunt, et tam fascias, quam udones, vel calceos aut soleas lanatas hôc nomine comprehenderunt: sic Feminalia Latini et bracas id omne appellârunt, quô femora tegerentur; quamvis tantum inter haec distaret, quantum inter pedules fascias et udones. Feminalibus, i. e. falciis, quibus femina involvebantur, usi Romani etiam sub Augusto, et Augustus ipse usus, frigoris praecipue caussâ: Bracarum usu tum penitus adhuc incognitô, quarum forma ea plane fuit, quae nunc quoque est; θυλάκους et σάκκους Graeci dixerunt, pro braccis. Euripides.
---- ἡ τοὺς θυλάκους τοὺς τοὺς
ποτκίλους Περὶ τοῖν σκελοῖν ἰδοῦσα.
Quae braccas illas varias
Circa crura quum conspexisset.
Postea tamen Romani et illas adhibuêre, bracaeque in Lampridii loc. cit. quas albas gestavisse Alexandrum scribit, cum coccineas prius Imperatoies solerent, prorsus Gallicae bracae fuerunt. Et videntur per illa tempora Romae etiam fregquentes fuisse, in Italia vero frequentissimae. Demum earum usum intra urbem vetuerunt Honorius et Arcadius A. A. Cod. Theodos. leg. 2. et 3. Interim feminalia et braccas ubique confundunt Graeci Romanique Scriptores: φιμινάλια quoque passim Auctores Graeci, praecipue Gtammatici, in expositione bracarum et ἀναξυρίδων usurpant. Hesych. ἀναξυρίδες, φιμινάλια, et περισκέλια, φημινάλια, βρακια. Idem, βράκες, ἀναξυρίδες, quod notandum. Sic enim βρὰξ pro Latino braca Graeci citeriores dixerunt; ut κάλιξ, pro caliga etc. Vide Salmas. Not. ad Lamprid. in Alexandro Severo. loc cit. Incisione porro et suturâ diversorum pannorum, bracas fieri consuevisse, ex Hieronymo discimus de Veste Sacerdot. Vocaturque linquâ Hebraeâ vestis hoc genus michense, Graece περισκελῆ, a nostris feminalis vel braccae, usque ad genua pertingentes, Refert Iosephus haec feminalia de bysso retorta ad fortitudinem solere contexi, et, postquam incisa fuerint, acu consui, non enim posse in tela huiuscemodi fieri etc. A' Braccis vocem medii aevi Rebrachiatorium ortam vult Car. du Fresne, ut infra videbimus in hac voce.

Hofmann J. Lexicon universale. 1698.

Look at other dictionaries:

  • Braccae — is the Latin term for trousers , and in this context is today used to refer to a style of pants, made from wool. The Romans encountered this style of clothing among peoples whom they called Galli (Gauls) [Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica ] …   Wikipedia

  • Braccae — (lat.), so v.w. Beinkleider; daher Gallia braccata, so v.w. Gallia narbonensis, weil die Bewohner Hosen trugen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Braccae — Les braccae sont le terme latin désignant les pantalons de laine utilisés dans l Armée romaine. D origine gauloise, ils sont d un usage tardif. Portail de la mode …   Wikipédia en Français

  • braccae — brac·cae …   English syllables

  • braccae — …   Useful english dictionary

  • Büxe (Braccae, Hose) — Adelung hat auch dies Wort unter »Büchse«; Grimm (Wörterbuch, II, 598) führt es wegen des mangelnden Umlauts in vorstehender Schreibung auf. Schmeller (I, 248) hat »Buchse«. Weigand (Wörterbuch, I, 189) unterscheidet in der Bedeutung Hose… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • БРАККИ —    • Braccae,          штаны у греков и римлян совсем не употреблялись и носились только варварами (barbara tegmina crurum. Verg. Aen. 11, 777). Cic. ad. fam. 9, 15. Suet. Caes. 80. ср. выражения Gallia togata и braccata, Одежда. Одежда эта… …   Реальный словарь классических древностей

  • Equipo personal en el ejército romano — Saltar a navegación, búsqueda El equipo personal en el ejército romano se caracterizó por haber sido producido en grandes cantidades y en serie, conforme a diseños ya establecidos y para que fuese utilizado de una forma concreta. Estos diseños y… …   Wikipedia Español

  • Tunic — A tunic is any of several types of clothing for the body, with or without sleeves, and of various lengths reaching from the hips to the ankles. The name derives from the Latin tunica commonly worn by both men and women in Ancient Rome, which in… …   Wikipedia

  • Cornish tartans — are thought to be a modern tradition started in early to mid 20th Century. The first modern kilt was plain black, and other patterns followed. It is documented that a garmant known as a braccae (a reddish checkered tunic) was worn by Celtic races …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.